Перевод "morning stars" на русский

English
Русский
0 / 30
starsлысина звезда звёздный отметина
Произношение morning stars (монин стаз) :
mˈɔːnɪŋ stˈɑːz

монин стаз транскрипция – 32 результата перевода

- I'm okay.
Crossbows, morning stars, whips.
Good God.
- Я в порядке.
Арбалеты, моргенштерны, хлысты...
Боже мой...
Скопировать
I don't want to be a star.
♪ Think of all the morning stars you would've missed ♪
I told Zoey I didn't know how I got there, but...
Я не хочу быть звездой.
Подумай обо всех утренних звездах, которых бы не увидел
Я зказала Зои, что не знаю, как туда попала, но...
Скопировать
I think he could be a slightly bigger gasbag.
- If he reached for the stars. - Morning.
- You never saw this coming?
Я думаю, если бы он просунул сюда плечо, он мог быть больше аэростата.
- Если бы он мог достать до звезд.
- Доброе утро. - Никто из вас этого не предвидел?
Скопировать
What shall we do?
We should climb on that tree, and count the stars until it's morning. That's what we should do.
No we won't, we'll find that cabin.
Что теперь будем делать?
Залезем вон на то дерево и будем считать звёзды до утра, вот что будем делать.
Да найдём мы этот хутор.
Скопировать
I was guessing that.
Stars on a summer morning
Come on now.
Я так и подумала.
Звезды летним утром
Пройдем внутрь.
Скопировать
- I'm okay.
Crossbows, morning stars, whips.
Good God.
- Я в порядке.
Арбалеты, моргенштерны, хлысты...
Боже мой...
Скопировать
Yeah.
But I didn't realize it until this morning, when you had a seizure and started talking about pink stars
What about them?
Да.
Но я не догадывался об этом до сегодняшнего утра, когда у тебя случился приступ и ты говорила о розовых звездах.
Что о них?
Скопировать
I don't want to be a star.
♪ Think of all the morning stars you would've missed ♪
I told Zoey I didn't know how I got there, but...
Я не хочу быть звездой.
Подумай обо всех утренних звездах, которых бы не увидел
Я зказала Зои, что не знаю, как туда попала, но...
Скопировать
Our own luck.
It wasn't the stars that brought you into my rice shop this morning, or to my pleasure house this afternoon
It was both railroad business, Mr. Chang.
Свою удачу.
Не звезды привели вас в мою рисовую лавку этим утром или в мой дом удовольствий днем.
Оба раза это были железнодорожные дела, м-р Чанг.
Скопировать
Now stop your crying and get your goddamn ass out of this car so I can get back to work.
Good morning, all-stars.
- Good morning, Dad.
А теперь прекрати рыдать и вытряхивай свой зад из машины, чтобы я мог вернуться на работу.
Доброе утро, звезды мои.
– Доброе утро, пап.
Скопировать
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Hello, Herminio.
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Здравствуйте, Эрминио.
Скопировать
Thanks, Dimo!
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
Спасибо, Димо!
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Скопировать
All right, all of you, back to your posts, back!
Morning, Charles.
General Norton.
Хорошо, всем вернутся на свои посты Идите!
Доброе утро, Чарльз,
Генерал Нортон,
Скопировать
I'll have to go up there myself.
I'm sorry General but we have been trying all morning.
It's not easy without relays.
Мне придется самому полететь туда
Простите Генерал Но мы пытались все утро,
Это не так просто без передатчика,
Скопировать
- What's your name? - Chaim.
We're marching into Jerusalem in the morning.
Through the back door, sure, but we made it.
- Как тебя зовут?
Скажи друзьям, что утром мы выступаем в Иерусалим.
Не важно, что через черный ход.
Скопировать
Yura!
- Good morning.
It's me!
Юра!
- Доброе утро!
Это я!
Скопировать
Wake up!
You can thank your lucky stars you're working with me, can't you?
All right, one more.
Проснитесь!
Скажите спасибо, что работаете со мной.
Еще раз с улыбкой.
Скопировать
I've got something fab for the end. In a park.
I only took them this morning.
You'll get them later today.
В конце поместим очаровательную картинку.
В парке. Снял утром.
Попозже получишь.
Скопировать
That's my business.
The light was very beautiful in the park this morning.
Those shots should be very good.
Не ваше дело.
Утром в парке был удивительный свет.
Фотографии должны хорошо получиться.
Скопировать
- Have you bought a propeller?
You bought a propeller this morning, right?
Oh, yes.
- Вы пропеллер купили? - Что?
Вы утром пропеллер купили?
Да.
Скопировать
No, I don't think so.
I saw a man killed this morning.
Where?
Вроде нет.
Сегодня утром я видел убитого человека.
Где?
Скопировать
And I've come to give you $3000.
This morning, I heard the whole thing.
They say Colonel Canby's closing in with his Northerners and no later than tomorrow that they'll be in the city.
И я пришел, чтобы дать вам $3,000.
Этим утром я все узнал.
Полковник Кэнби приближается со своими северянами. Не позднее чем завтра они будут в городе.
Скопировать
Good mornin', ma'am.
Good morning.
Will you harness Robbie please?
- Доброе утро,мэм.
- Доброе утро.
- Будь добр, запряги Робби.
Скопировать
Why is he not drinking here with us?
Ain't seen him around since this morning, come to think about it.
Well, quit hanging around here.
Почему он не празднует с нами?
- Не видел его с утра.
- Так поищи его в округе!
Скопировать
What else could I do?
He sleeps with her, and the next morning she takes him ashore.
But after a while, he couldn't eat fish anymore -
Что же мне еще остается?
Он проводит с ней ночь, а на следующее утро он доставляет ее на берег.
Через некоторое время он замечает, что не может больше есть рыбу.
Скопировать
Sorry.
Good morning.
We meet only under the most artistic circumstances.
Простите.
Доброе утро.
Вы заметили, нас уже второй раз сталкивает искусство.
Скопировать
I'm sorry you fell in love with the 'Venus'. She's not for sale.
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning.
That's your consolation prize.
Но обидно, что вы влюбились в Венеру, а она не продается.
Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.
Но вот вам утешительный приз.
Скопировать
- Oh, yes!
Good morning, my dear.
- I'll call Marcel.
О да, да, да!
О, доброе утро дорогая.
Сейчас позову Марселя.
Скопировать
Must be a very enterprising young fellow.
Good morning, sir. I'm sorry to disturb you.
Just a technicality on the insurance of your loan of one statue:
Должно быть, шустрый молодой человек.
Доброе утро, извините, что беспокою.
Я по поводу некоторых технических формальностей страховки вашего экспоната.
Скопировать
I'll sleep on it and...
We'll look over the premises in the morning. What we call in the trade "casing the joint".
Thank you very much.
Да, ну, как говорится, утро вечера мудренее.
Сейчас уже все равно поздно, музей закрыт, а вот завтра утром мы совершим экскурсию и сделаем заодно кое-какие наметки.
Огромное спасибо.
Скопировать
And around it, the Greek monasteries are in the same decrepit state.
I walked all morning, I arrived at Xeropotamou at the most hopeless hour: noon.
Perhaps since the mid-day siesta resembles death more than sleep.
А вокруг него — греческие монастыри, также находящиеся в упадке.
"Я шел пешком все утро, пока не прибыл в Ксиропотам в час наиболее неприятный, с наступлением середины дня.
Неприятный, возможно, потому, что сиеста в разгар дня напоминает скорее смерть, нежели сон.
Скопировать
Thank you.
-Good morning.
-Good morning.
Спасибо.
- Доброе утро.
- Доброе утро.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов morning stars (монин стаз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы morning stars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монин стаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение